Riccardo Balsamo-Crivelli

17- A propósito de la "Cartas de los lectores" de la "Domenica del Corriere" cabe señalar este inciso del Sr. Domenico Claps ("La Italia que escribe", junio de 1929) en un artículo sobre Riccardo Balsamo-Crivelli (que en el título y en el índice se confunde con Gustavo!): "¿quién le habrá dicho que este libro (Cammina... cammina...) sería adoptado como texto de la lengua italiana en la Universidad de Fráncfort?". ¡Ay él!, ¡cuando antes de la guerra, en la Universidad de Estrasburgo, utilizaban como texto de la lengua italiana las "Cartas a los lectores"! Naturalmente, por Universidad, debe entenderse sólo el seminario de Filología romance [neolatina]; quien elige no es el profesor, sino solamente el lector de italiano, quien puede ser un simple estudiante universitario italiano y por "texto de la lengua" quiere entender todo texto que dé a los estudiantes alemanes un modelo de la lengua hablada por el italiano promedio y no el de la lengua literaria o artística. La opción de "Cartas de los lectores" es, por lo tanto, muy sensata y Sr. Domenico Claps es también él un "italiano mezquino", al cual el Balsamo-Crivelli debería mandarle sus padrinos.

 

www.gramsci.org.ar